死が二人を分かつまで (shi ga futari wo wakatsu made)
This Japanese phrase 死が二人を分かつまで meaning "Til Death Do Us Part" is a common translation of the English wedding vow. It is composed of 死 (read shi) meaning "death", the grammatical element が (read ga) indicating the previous word is the subject, |futari,二人 the grammatical element を (read wo) indicating the previous word is object of the verb (read meaning "the two of us")wakatsu,分かつ divide (read is the verb meaning "part)made,迄| meaning "until". Note that made can be written in either kanji as 迄 or hiragana as まで and the meaning is the same.
Til Death Do Us Part
Block Horizontal
Til Death Do Us Part
Block Horizontal
Til Death Do Us Part
Cursive Horizontal
Til Death Do Us Part
Semi-Cursive Horizontal
Til Death Do Us Part
Semi-Cursive Horizontal
Til Death Do Us Part
Block Vertical
Til Death Do Us Part
Block Vertical
Til Death Do Us Part
Block Vertical
Til Death Do Us Part
Cursive Vertical
Til Death Do Us Part
Design Vertical
Til Death Do Us Part
Semi-Cursive Vertical
Til Death Do Us Part
Semi-Cursive Vertical
