Fine Japanese Calligraphy

The Art of Master Japanese Calligrapher Eri Takase

Til Death Do Us Part

死が二人を分かつまで (shi ga futari wo wakatsu made)

This Japanese phrase 死が二人を分かつまで meaning "Til Death Do Us Part" is a common translation of the English wedding vow. It is composed of (read shi) meaning "death", the grammatical element が (read ga) indicating the previous word is the subject, |futari,二人 the grammatical element を (read wo) indicating the previous word is object of the verb (read meaning "the two of us")wakatsu,分かつ divide (read is the verb meaning "part)made,迄| meaning "until". Note that made can be written in either kanji as 迄 or hiragana as まで and the meaning is the same.
死が二人を分かつまで — Block
Til Death Do Us Part Block Horizontal
死が二人を分かつまで — Block
Til Death Do Us Part Block Horizontal
死が二人を分かつまで — Cursive
Til Death Do Us Part Cursive Horizontal
死が二人を分かつまで — Semi-Cursive
Til Death Do Us Part Semi-Cursive Horizontal
死が二人を分かつまで — Semi-Cursive
Til Death Do Us Part Semi-Cursive Horizontal
死が二人を分かつまで — Block
Til Death Do Us Part Block Vertical
死が二人を分かつまで — Block
Til Death Do Us Part Block Vertical
死が二人を分かつまで — Block
Til Death Do Us Part Block Vertical
死が二人を分かつまで — Cursive
Til Death Do Us Part Cursive Vertical
死が二人を分かつまで — Design
Til Death Do Us Part Design Vertical
死が二人を分かつまで — Semi-Cursive
Til Death Do Us Part Semi-Cursive Vertical
死が二人を分かつまで — Semi-Cursive
Til Death Do Us Part Semi-Cursive Vertical